A comment on contemporary mores? A slice of life? Vorshtein? - Macleans.ca

A comment on contemporary mores? A slice of life? Vorshtein?


We have agonized over this editorial cartoon from Saturday’s Globe and Mail (click to enlarge), and we have no idea what it’s supposed to mean. Is this Quebec’s present? Its future? By what mischance did this friendly merchant find himself with his multiethnic panoply-on-wheels in Hérouxville, of all places? What has this unimpressed-looking man been served, and why did he order it if he didn’t want it?

We invite interpretations from both Deux Maudits Anglais and Megapundit readers.


A comment on contemporary mores? A slice of life? Vorshtein?

  1. Now this is a funny ad. I would call this a wonderful exercise in complete political incorrectness. I am not usre as to why it is funny it just is. The adding of stir frying is a wonderful touch.

  2. I suppose it’s meant as a joke about Herouxville’s worst nightmare.

    The real peculiarity is “Fries with that?” This can only imply that poutine, in some scenario, will not contain french fries. Surely that is stretching it a bit.

  3. Well, duh…! (as teenage girls [used to] say). I wouldn’t say it is politically incorrect but it definitely is funny. It’s an inspired satire of Herouxville’s perception of a future multi-ethnic “nightmare” (in other words, how many Canadians live in a reasonably accomodating manner in our cities).

  4. Oh, uh, sorry. It did take me a second to get it, though. The “Fries with that” threw me… Not one of his most coherent, I’d say.

  5. Actually, my mouth is watering….anybody notice how POUTINE is larger print? That’s so that the Office de langue française won’t convict them of language law violations. In this case, not all of the rest is really even English.

  6. Not Gable’s best cartoon. Funny commentary on the variety of good food available in Quebec, and clearly the large POUTINE is a commentary on the language laws.

    Can you get sushi in Herouxville?

  7. I am stuck on the problematic idea that the poutine comes without fries. It makes no sense. That line ruins the joke, unless the point is that foreigners are so scary they don’t automatically put fries in whatever is is they call poutine. On second thought, maybe it’s just a dig at the city of Montreal for not allowing food carts.

  8. It’s about the fast-food homogenization of even ethnic foods — that you can get a handful of Japanese or Middle Eastern cuisine . . . with a side of fries.

  9. it is obviously a shot at the “reasonable accomodation” fiasco – excellent satirical cartoon

  10. The cat is saying, "I enjoyed reading your email."